Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Dansk - Sadece Uçak
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sadece Uçak
Tekst
Tilmeldt af
FlemmingN
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Sadece Uçak
Titel
sadece ucak
Oversættelse
Dansk
Oversat af
zuzu22
Sproget, der skal oversættes til: Dansk
Kun et fly
Senest valideret eller redigeret af
Anita_Luciano
- 5 November 2008 16:24
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 Oktober 2008 20:55
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
zuzu22, kan det samme ord virkelig være både en flymaskine ord et forholdsord? Det lyder meget pudsigt
29 Oktober 2008 10:49
zuzu22
Antal indlæg: 20
Ja det kan det godt, jeg spurgte selv min mand han er tyrker.
4 November 2008 15:48
omurliv
Antal indlæg: 11
sadece betyder: kun, alene, blot eller bare..
ALDRIG "se også" !
4 November 2008 16:05
Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
omurliv, hvad med ordet "ucak", er det korrekt oversat (kan det betyde BÃ…DE "flymaskine" og/eller "ad" )