Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Danų - Sadece Uçak
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sadece Uçak
Tekstas
Pateikta
FlemmingN
Originalo kalba: Turkų
Sadece Uçak
Pavadinimas
sadece ucak
Vertimas
Danų
Išvertė
zuzu22
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Kun et fly
Validated by
Anita_Luciano
- 5 lapkritis 2008 16:24
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 spalis 2008 20:55
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
zuzu22, kan det samme ord virkelig være både en flymaskine ord et forholdsord? Det lyder meget pudsigt
29 spalis 2008 10:49
zuzu22
Žinučių kiekis: 20
Ja det kan det godt, jeg spurgte selv min mand han er tyrker.
4 lapkritis 2008 15:48
omurliv
Žinučių kiekis: 11
sadece betyder: kun, alene, blot eller bare..
ALDRIG "se også" !
4 lapkritis 2008 16:05
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
omurliv, hvad med ordet "ucak", er det korrekt oversat (kan det betyde BÃ…DE "flymaskine" og/eller "ad" )