Prevod - Turski-Danski - Sadece UçakTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
Sadece Uçak |
|
| | | Željeni jezik: Danski
Kun et fly |
|
Poslednja provera i obrada od Anita_Luciano - 5 Novembar 2008 16:24
Poslednja poruka | | | | | 28 Oktobar 2008 20:55 | | | zuzu22, kan det samme ord virkelig være både en flymaskine ord et forholdsord? Det lyder meget pudsigt | | | 29 Oktobar 2008 10:49 | | | Ja det kan det godt, jeg spurgte selv min mand han er tyrker. | | | 4 Novembar 2008 15:48 | | | sadece betyder: kun, alene, blot eller bare..
ALDRIG "se også" ! | | | 4 Novembar 2008 16:05 | | | omurliv, hvad med ordet "ucak", er det korrekt oversat (kan det betyde BÅDE "flymaskine" og/eller "ad" ) |
|
|