Traducció - Turc-Danès - Sadece UçakEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Turc
Sadece Uçak |
|
| | TraduccióDanès Traduït per zuzu22 | Idioma destí: Danès
Kun et fly |
|
Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 5 Novembre 2008 16:24
Darrer missatge | | | | | 28 Octubre 2008 20:55 | | | zuzu22, kan det samme ord virkelig være både en flymaskine ord et forholdsord? Det lyder meget pudsigt | | | 29 Octubre 2008 10:49 | | | Ja det kan det godt, jeg spurgte selv min mand han er tyrker. | | | 4 Novembre 2008 15:48 | | | sadece betyder: kun, alene, blot eller bare..
ALDRIG "se også" ! | | | 4 Novembre 2008 16:05 | | | omurliv, hvad med ordet "ucak", er det korrekt oversat (kan det betyde BÅDE "flymaskine" og/eller "ad" ) |
|
|