Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Russisk - Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskRussisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...
Tekst
Tilmeldt af kurtov
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman unutmayan birisi.
Arasam bemile konusurmusun, seni hic kafamdan atam1yorum, seni cok arad1m ama ulasamad1m.
Bemærkninger til oversættelsen
Пришла смска не знаю что это.

Titel
Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда...
Oversættelse
Russisk

Oversat af Voice_M
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда не забывает. Если я позвоню, поговори со мной, пожалуйста. Я тебя никак не могу выбросить из головы. Я тебе много раз звонил, но не смог дозвониться.
Bemærkninger til oversættelsen
1. В турецком языке вежливую просьбу часто облекают в форму вопроса:
(Bana) yardım eder misiniz? – Помогите мне, пожалуйста.
Beni bekler misiniz? - Не могли бы вы меня подождать?

'benimle konuşur musun' - соответственно перевод: "Поговори со мной,(пожалуйста)".
2. 'seni cok aradım ama ulaşamadım' - Я тебе много раз звонил, но не (с)мог дозвониться.
Senest valideret eller redigeret af Garret - 18 November 2008 08:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 November 2008 09:16

baranin
Antal indlæg: 99
поговори со мной - benimle konuş
будеш ли поговорить со мной - bemile konusurmusun olmalı diye düşünüyorum.

5 November 2008 12:51

Voice_M
Antal indlæg: 33
Maalesef rus dilinde yazdığınız cümle anlamsızdır: "будеш ли поговорить со мной".

5 November 2008 12:59

baranin
Antal indlæg: 99
поговори со мной - bu da emirvaki gibi oluyor kunş benimle.

5 November 2008 13:15

Voice_M
Antal indlæg: 33
Evet, ama "поговори со мной, пожалуйста" öyle gelmiyor. bu bir ricadır. ve Türkçedeki '-ır(-ur) mısın(musun)' gramer şeklinin rusçası budur (вежливая просьба).
kolay gelsin.

5 November 2008 13:17

baranin
Antal indlæg: 99
Ben bunu yazarken lütfen yazmıyordu

6 November 2008 08:02

Garret
Antal indlæg: 168
Sense is correct?