Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-रूसी - Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीरूसी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...
हरफ
kurtovद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman unutmayan birisi.
Arasam bemile konusurmusun, seni hic kafamdan atam1yorum, seni cok arad1m ama ulasamad1m.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Пришла смска не знаю что это.

शीर्षक
Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда...
अनुबाद
रूसी

Voice_Mद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда не забывает. Если я позвоню, поговори со мной, пожалуйста. Я тебя никак не могу выбросить из головы. Я тебе много раз звонил, но не смог дозвониться.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
1. В турецком языке вежливую просьбу часто облекают в форму вопроса:
(Bana) yardım eder misiniz? – Помогите мне, пожалуйста.
Beni bekler misiniz? - Не могли бы вы меня подождать?

'benimle konuşur musun' - соответственно перевод: "Поговори со мной,(пожалуйста)".
2. 'seni cok aradım ama ulaşamadım' - Я тебе много раз звонил, но не (с)мог дозвониться.
Validated by Garret - 2008年 नोभेम्बर 18日 08:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 5日 09:16

baranin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 99
поговори со мной - benimle konuş
будеш ли поговорить со мной - bemile konusurmusun olmalı diye düşünüyorum.

2008年 नोभेम्बर 5日 12:51

Voice_M
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
Maalesef rus dilinde yazdığınız cümle anlamsızdır: "будеш ли поговорить со мной".

2008年 नोभेम्बर 5日 12:59

baranin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 99
поговори со мной - bu da emirvaki gibi oluyor kunş benimle.

2008年 नोभेम्बर 5日 13:15

Voice_M
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 33
Evet, ama "поговори со мной, пожалуйста" öyle gelmiyor. bu bir ricadır. ve Türkçedeki '-ır(-ur) mısın(musun)' gramer şeklinin rusçası budur (вежливая просьба).
kolay gelsin.

2008年 नोभेम्बर 5日 13:17

baranin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 99
Ben bunu yazarken lütfen yazmıyordu

2008年 नोभेम्बर 6日 08:02

Garret
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 168
Sense is correct?