Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kurtov
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Ben kim biliyormusun, seni hic bir zaman unutmayan birisi.
Arasam bemile konusurmusun, seni hic kafamdan atam1yorum, seni cok arad1m ama ulasamad1m.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Пришла смска не знаю что это.

τίτλος
Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда...
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από Voice_M
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Знаешь кто я? Тот, кто тебя никогда не забывает. Если я позвоню, поговори со мной, пожалуйста. Я тебя никак не могу выбросить из головы. Я тебе много раз звонил, но не смог дозвониться.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
1. В турецком языке вежливую просьбу часто облекают в форму вопроса:
(Bana) yardım eder misiniz? – Помогите мне, пожалуйста.
Beni bekler misiniz? - Не могли бы вы меня подождать?

'benimle konuşur musun' - соответственно перевод: "Поговори со мной,(пожалуйста)".
2. 'seni cok aradım ama ulaşamadım' - Я тебе много раз звонил, но не (с)мог дозвониться.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Garret - 18 Νοέμβριος 2008 08:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Νοέμβριος 2008 09:16

baranin
Αριθμός μηνυμάτων: 99
поговори со мной - benimle konuş
будеш ли поговорить со мной - bemile konusurmusun olmalı diye düşünüyorum.

5 Νοέμβριος 2008 12:51

Voice_M
Αριθμός μηνυμάτων: 33
Maalesef rus dilinde yazdığınız cümle anlamsızdır: "будеш ли поговорить со мной".

5 Νοέμβριος 2008 12:59

baranin
Αριθμός μηνυμάτων: 99
поговори со мной - bu da emirvaki gibi oluyor kunş benimle.

5 Νοέμβριος 2008 13:15

Voice_M
Αριθμός μηνυμάτων: 33
Evet, ama "поговори со мной, пожалуйста" öyle gelmiyor. bu bir ricadır. ve Türkçedeki '-ır(-ur) mısın(musun)' gramer şeklinin rusçası budur (вежливая просьба).
kolay gelsin.

5 Νοέμβριος 2008 13:17

baranin
Αριθμός μηνυμάτων: 99
Ben bunu yazarken lütfen yazmıyordu

6 Νοέμβριος 2008 08:02

Garret
Αριθμός μηνυμάτων: 168
Sense is correct?