Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelsk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Tekst
Tilmeldt af Lunettina
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Bemærkninger til oversættelsen
USA

Titel
Now I'm at work
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Shamy4106
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 19 Marts 2009 23:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Marts 2009 15:11

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 Marts 2009 16:48

Shamy4106
Antal indlæg: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy