Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Text
Übermittelt von Lunettina
Herkunftssprache: Italienisch

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Bemerkungen zur Übersetzung
USA

Titel
Now I'm at work
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Shamy4106
Zielsprache: Englisch

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 19 März 2009 23:49





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 März 2009 15:11

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 März 2009 16:48

Shamy4106
Anzahl der Beiträge: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy