Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Text
Înscris de Lunettina
Limba sursă: Italiană

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Observaţii despre traducere
USA

Titlu
Now I'm at work
Traducerea
Engleză

Tradus de Shamy4106
Limba ţintă: Engleză

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Martie 2009 23:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Martie 2009 15:11

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 Martie 2009 16:48

Shamy4106
Numărul mesajelor scrise: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy