Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Tekstas
Pateikta Lunettina
Originalo kalba: Italų

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Pastabos apie vertimą
USA

Pavadinimas
Now I'm at work
Vertimas
Anglų

Išvertė Shamy4106
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Validated by lilian canale - 19 kovas 2009 23:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 kovas 2009 15:11

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 kovas 2009 16:48

Shamy4106
Žinučių kiekis: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy