Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
본문
Lunettina에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
이 번역물에 관한 주의사항
USA

제목
Now I'm at work
번역
영어

Shamy4106에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 19일 23:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 19일 15:11

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

2009년 3월 19일 16:48

Shamy4106
게시물 갯수: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy