Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Texto
Propuesto por Lunettina
Idioma de origen: Italiano

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Nota acerca de la traducción
USA

Título
Now I'm at work
Traducción
Inglés

Traducido por Shamy4106
Idioma de destino: Inglés

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Marzo 2009 23:49





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Marzo 2009 15:11

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 Marzo 2009 16:48

Shamy4106
Cantidad de envíos: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy