Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Texto
Enviado por Lunettina
Idioma de origem: Italiano

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Notas sobre a tradução
USA

Título
Now I'm at work
Tradução
Inglês

Traduzido por Shamy4106
Idioma alvo: Inglês

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Último validado ou editado por lilian canale - 19 Março 2009 23:49





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Março 2009 15:11

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 Março 2009 16:48

Shamy4106
Número de Mensagens: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy