Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - sono contenta che vi siate divertiti, anche io...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielski

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
sono contenta che vi siate divertiti, anche io...
Tekst
Wprowadzone przez Lunettina
Język źródłowy: Włoski

Adesso sono al lavoro sto mangiando un panino. Sono contenta che vi siate divertiti al concerto, anche per me è stato stupendo!!!!
Ma voi non tornerete più in Italia?? Allora dobbiamo venire noi a trovarvi!!!!
E' stato bello in danimarca?
Adesso devo andare a prendere la bimba all'asilo.....

ci sentiamo presto

ciao ciao
Uwagi na temat tłumaczenia
USA

Tytuł
Now I'm at work
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Shamy4106
Język docelowy: Angielski

Now I'm at work I'm eating a sandwich. I'm happy you enjoyed yourselves at the concert, it was wonderful also for me!!!!
But won't you come back to Italy anymore? In that case we have to come and visit you!
Was it nice in Denmark?
Now I have to go pick up my child at the day nursery....

talk to you soon

bye bye
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 19 Marzec 2009 23:49





Ostatni Post

Autor
Post

19 Marzec 2009 15:11

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Shamy
Just a few corrections:

ourselves ---> yourselves
have enjoyed ---> enjoyed
will you never come to Italy? ---> won't you come back to Italy anymore?
fun ---> good/nice

19 Marzec 2009 16:48

Shamy4106
Liczba postów: 152
Thank you Lilian, your corrections are always really precious for me
bye
Shamy