Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Islandsk-Svensk - Eitt próf búið á föstudaginn

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: IslandskSvenskEngelsk

Kategori Websted / Blog / Forum

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Eitt próf búið á föstudaginn
Tekst
Tilmeldt af alexandra.a
Sprog, der skal oversættes fra: Islandsk

Eitt próf búið á föstudaginn og eitt eftir á miðvikudaginn - hlakka til þangað til það er búið!
Fimmtudaginn fór ég að læra með H. í sólina. Svo nennti ég ekki að læra um kvöldið þannig að við H. fórum að versla, en ég fann ekkert að kaupa.
Bemærkninger til oversættelsen
Before correction:
H. is a female name

"Eitt próf búid á föstudaginn og eitt eftir á midvikudaginn - hlakka til thangad til thad er búid!
*fimmtudaginn fór í ad laera med H. í sólina. Svo nenndi ég ekki ad laera um kvöldid thannig ad vid H. fórum ad verlsa, En ég fann ekkert ad kaupa."

Titel
En tenta avklarad i fredags
Oversættelse
Svensk

Oversat af pias
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

En tenta avklarad i fredags och en kvar på onsdag - ser fram emot att få det avklarat!
I torsdags åkte jag iväg för att studera med H. i solskenet. Så jag kände inte för att läsa på kvällen utan åkte med H. för att shoppa, men jag hittade inget att köpa.
Bemærkninger til oversættelsen
tenta, prov, examination.
Senest valideret eller redigeret af lenab - 1 Maj 2009 22:17





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 April 2009 22:41

lenab
Antal indlæg: 1084
Hej!!
Jag undrar.....
Fimmtudaginn fór ég að læra með H. í sólina. Borde det inte vara:I torsdags åkte jag iväg för att studera med H. i solskenet??
Jag förstår innebörden endast tack vare din översättning, så.... vad säger du???

30 April 2009 22:49

pias
Antal indlæg: 8113
Jo, jag håller med dig, korrrigerat

30 April 2009 22:55

lenab
Antal indlæg: 1084
Jag tror ju att det är helt rätt, men säkrast att gå till omröstning. Hoppas att Bamsa och gänget håller med

30 April 2009 23:02

pias
Antal indlæg: 8113
Absolut rätt beslut!!! Jag är nybörjare på Isländska

30 April 2009 23:51

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hi Lena and Pia

Just a small thing... "Eitt próf búið" means that the first exam is over...

1 Maj 2009 09:45

pias
Antal indlæg: 8113
Tack Ernst, inte "bara en liten sak"

Lena,
vad tror du om att skriva: "Den första tentan är över på fredag och nästa på onsdag" (Det låter lite skumt tycker jag? !?)

1 Maj 2009 20:57

Bamsa
Antal indlæg: 1524
You are right Pia, det låter lite skumt. Now I see that the Icelandic text also can be read as you translated it.

1 Maj 2009 21:54

pias
Antal indlæg: 8113
Ok

CC: Bamsa

1 Maj 2009 22:06

pias
Antal indlæg: 8113
Men ...jag tror att du har rätt. Kollade precis på din engelska översättning, och enligt den så borde det ju bli: "En tenta slutfördes i fredags och en är på onsdag".

1 Maj 2009 22:09

pias
Antal indlæg: 8113
Leeeeena, hjälp oss här

1 Maj 2009 22:11

lenab
Antal indlæg: 1084
Om man kollar på den engelska översättningen, så borde det kanske vara: En tenta avklarad i fredags och en kvar på onsdag. Vad sägs?

1 Maj 2009 22:11

pias
Antal indlæg: 8113
Perfekt!

1 Maj 2009 22:12

pias
Antal indlæg: 8113
Tack, jag korrigerar!

1 Maj 2009 22:17

lenab
Antal indlæg: 1084
Nu godkänner jag!