Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - çet arkadaşım ne diyor

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

Titel
çet arkadaşım ne diyor
Tekst
Tilmeldt af zerdar
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

"it has been a long time. and i have not seen you on messenger in quite a while, but i have been looking. i am doing pretty good, how are you doing? and yes this is where we will talk from now on. i did not think that you would remember me, as it as been a long time since we last spoke."

Titel
çet arkadaşım ne diyor
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af cigom
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Uzun zaman oldu. Ve oldukça uzun bir süredir seni Messenger'da görmedim, ama bakınıyorum. Ben oldukça iyiyim, senden ne haber? Ve evet burası bundan sonra konuşacağımız yer. En son konuşmamızdan beri çok uzun zaman geçtiği için, senin beni hatırlayacağını düşünmedim.
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 14 Juni 2009 21:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Juni 2009 11:04

44hazal44
Antal indlæg: 1148
Cigom,
Diyakritik işaretleri de ekleyerek çeviriyi imla kurallarına uygun olacak bir şekilde düzenleyebilir miyiz lütfen ?


13 Juni 2009 23:31

merdogan
Antal indlæg: 3769
44hazal44'a katılıyorun. Çeviri talebi dilbilgisi bakımından hatalı olabilir ama yapılan çevirinin dilbilgisi bakımından doğru olması gerekir.
Örneğin;...oldu.Ve...> oldu ve