Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - çet arkadaşım ne diyor

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
çet arkadaşım ne diyor
본문
zerdar에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

"it has been a long time. and i have not seen you on messenger in quite a while, but i have been looking. i am doing pretty good, how are you doing? and yes this is where we will talk from now on. i did not think that you would remember me, as it as been a long time since we last spoke."

제목
çet arkadaşım ne diyor
번역
터키어

cigom에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Uzun zaman oldu. Ve oldukça uzun bir süredir seni Messenger'da görmedim, ama bakınıyorum. Ben oldukça iyiyim, senden ne haber? Ve evet burası bundan sonra konuşacağımız yer. En son konuşmamızdan beri çok uzun zaman geçtiği için, senin beni hatırlayacağını düşünmedim.
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 14일 21:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 6월 13일 11:04

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Cigom,
Diyakritik işaretleri de ekleyerek çeviriyi imla kurallarına uygun olacak bir şekilde düzenleyebilir miyiz lütfen ?


2009년 6월 13일 23:31

merdogan
게시물 갯수: 3769
44hazal44'a katılıyorun. Çeviri talebi dilbilgisi bakımından hatalı olabilir ama yapılan çevirinin dilbilgisi bakımından doğru olması gerekir.
Örneğin;...oldu.Ve...> oldu ve