Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Kanadayla ilgili

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Kanadayla ilgili
Tekst
Tilmeldt af kornz
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Canım arkadaşım yaşadığın problemlerden dolayı bende çok üzüldüm ama şimdiye kadar öğrenmisindir ki hayatta her sorunla karşılaşabiliyoruz, artık bu sorunlar için üzülmememiz gerektiğini öğrendim ben.Benim hayattaki tek üzüntüm senin gibi bir arkadaştan uzak kalmak maalesef.

Titel
About Canada (?)
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Chantal
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

My dear friend I feel very sad for the problems that you have been through but you've learned from experience that we are able to stand up to all our problems in life, and I've learned that we shouldn't be sad because of them anymore. The only thing in my life that makes me sad is being so far away from a friend like you.
Bemærkninger til oversættelsen
I translated 'simdiye kadar ogrenmissindir' with 'learned from experience', it literally says 'you've learned until now that..' but that doesn't sound too well in English :).
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 7 August 2009 18:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 August 2009 10:06

merdogan
Antal indlæg: 3769
are going ...> were going

7 August 2009 16:08

Chantal
Antal indlæg: 878
can you evaluate this one then lilian? I'd like to have points hehehe

CC: lilian canale

7 August 2009 18:57

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Sure, I'll be glad to