Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Kanadayla ilgili

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Kanadayla ilgili
Tекст
Добавлено kornz
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Canım arkadaşım yaşadığın problemlerden dolayı bende çok üzüldüm ama şimdiye kadar öğrenmisindir ki hayatta her sorunla karşılaşabiliyoruz, artık bu sorunlar için üzülmememiz gerektiğini öğrendim ben.Benim hayattaki tek üzüntüm senin gibi bir arkadaştan uzak kalmak maalesef.

Статус
About Canada (?)
Перевод
Английский

Перевод сделан Chantal
Язык, на который нужно перевести: Английский

My dear friend I feel very sad for the problems that you have been through but you've learned from experience that we are able to stand up to all our problems in life, and I've learned that we shouldn't be sad because of them anymore. The only thing in my life that makes me sad is being so far away from a friend like you.
Комментарии для переводчика
I translated 'simdiye kadar ogrenmissindir' with 'learned from experience', it literally says 'you've learned until now that..' but that doesn't sound too well in English :).
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 7 Август 2009 18:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Август 2009 10:06

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
are going ...> were going

7 Август 2009 16:08

Chantal
Кол-во сообщений: 878
can you evaluate this one then lilian? I'd like to have points hehehe

CC: lilian canale

7 Август 2009 18:57

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Sure, I'll be glad to