Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Kanadayla ilgili

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Kanadayla ilgili
Text
Înscris de kornz
Limba sursă: Turcă

Canım arkadaşım yaşadığın problemlerden dolayı bende çok üzüldüm ama şimdiye kadar öğrenmisindir ki hayatta her sorunla karşılaşabiliyoruz, artık bu sorunlar için üzülmememiz gerektiğini öğrendim ben.Benim hayattaki tek üzüntüm senin gibi bir arkadaştan uzak kalmak maalesef.

Titlu
About Canada (?)
Traducerea
Engleză

Tradus de Chantal
Limba ţintă: Engleză

My dear friend I feel very sad for the problems that you have been through but you've learned from experience that we are able to stand up to all our problems in life, and I've learned that we shouldn't be sad because of them anymore. The only thing in my life that makes me sad is being so far away from a friend like you.
Observaţii despre traducere
I translated 'simdiye kadar ogrenmissindir' with 'learned from experience', it literally says 'you've learned until now that..' but that doesn't sound too well in English :).
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 7 August 2009 18:58





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 August 2009 10:06

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
are going ...> were going

7 August 2009 16:08

Chantal
Numărul mesajelor scrise: 878
can you evaluate this one then lilian? I'd like to have points hehehe

CC: lilian canale

7 August 2009 18:57

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Sure, I'll be glad to