Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Kanadayla ilgili

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email

Título
Kanadayla ilgili
Texto
Propuesto por kornz
Idioma de origen: Turco

Canım arkadaşım yaşadığın problemlerden dolayı bende çok üzüldüm ama şimdiye kadar öğrenmisindir ki hayatta her sorunla karşılaşabiliyoruz, artık bu sorunlar için üzülmememiz gerektiğini öğrendim ben.Benim hayattaki tek üzüntüm senin gibi bir arkadaştan uzak kalmak maalesef.

Título
About Canada (?)
Traducción
Inglés

Traducido por Chantal
Idioma de destino: Inglés

My dear friend I feel very sad for the problems that you have been through but you've learned from experience that we are able to stand up to all our problems in life, and I've learned that we shouldn't be sad because of them anymore. The only thing in my life that makes me sad is being so far away from a friend like you.
Nota acerca de la traducción
I translated 'simdiye kadar ogrenmissindir' with 'learned from experience', it literally says 'you've learned until now that..' but that doesn't sound too well in English :).
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Agosto 2009 18:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Agosto 2009 10:06

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
are going ...> were going

7 Agosto 2009 16:08

Chantal
Cantidad de envíos: 878
can you evaluate this one then lilian? I'd like to have points hehehe

CC: lilian canale

7 Agosto 2009 18:57

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Sure, I'll be glad to