Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Svensk - Kiedy ty tam pojechaÅ‚eÅ›??? Pozdrów i uÅ›ciskaj

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskSvensk

Kategori Hverdags - Kærlighed / Venskab

Titel
Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj
Tekst
Tilmeldt af mollan02
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj wszystkie fajne dziewczyny.

Titel
När åkte du dit??? Hälsa och krama...
Oversættelse
Svensk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

När åkte du dit??? Hälsa och krama alla snygga flickor.
Senest valideret eller redigeret af pias - 18 August 2009 10:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 August 2009 07:05

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Edyta

Vi kör en omröstningen. Är lite osäker på "där", är du säker på att det inte skall vara "dit"?

10 August 2009 00:26

Edyta223
Antal indlæg: 787
ja, du har rätt det skulle jag skriva dit

18 August 2009 10:03

pias
Antal indlæg: 8113
Hello Aneta,

I trust Edytas translation, but since we have no one to vote on this... bridge, please! THANKS in advance. :-)

CC: Aneta B.

18 August 2009 10:09

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Always my dear! Here you are:

When did you go there? Say hello/give my regards and my love to all the cool/fine girls.

give my love = hug them

18 August 2009 10:28

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks Aneta!!


CC: Aneta B.