Tradução - Polaco-Sueco - Kiedy ty tam pojechaÅ‚eÅ›??? Pozdrów i uÅ›ciskaj Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Coloquial - Amor / Amizade | Kiedy ty tam pojechaÅ‚eÅ›??? Pozdrów i uÅ›ciskaj | | Língua de origem: Polaco
Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj wszystkie fajne dziewczyny. |
|
| När Ã¥kte du dit??? Hälsa och krama... | | Língua alvo: Sueco
När åkte du dit??? Hälsa och krama alla snygga flickor. |
|
Última validação ou edição por pias - 18 Agosto 2009 10:30
Última Mensagem | | | | | 8 Agosto 2009 07:05 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | Hej Edyta
Vi kör en omröstningen. Är lite osäker pÃ¥ "där", är du säker pÃ¥ att det inte skall vara "dit"? | | | 10 Agosto 2009 00:26 | | | ja, du har rätt det skulle jag skriva dit | | | 18 Agosto 2009 10:03 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | Hello Aneta,
I trust Edytas translation, but since we have no one to vote on this... bridge, please! THANKS in advance. :-) CC: Aneta B. | | | 18 Agosto 2009 10:09 | | | Always my dear! Here you are:
When did you go there? Say hello/give my regards and my love to all the cool/fine girls.
give my love = hug them | | | 18 Agosto 2009 10:28 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | |
|
|