쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 폴란드어-스웨덴어 - Kiedy ty tam pojechaÅ‚eÅ›??? Pozdrów i uÅ›ciskaj
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
속어 - 사랑 / 우정
제목
Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj
본문
mollan02
에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어
Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj wszystkie fajne dziewczyny.
제목
När åkte du dit??? Hälsa och krama...
번역
스웨덴어
Edyta223
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어
När åkte du dit??? Hälsa och krama alla snygga flickor.
pias
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 18일 10:30
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 8일 07:05
pias
게시물 갯수: 8114
Hej Edyta
Vi kör en omröstningen. Är lite osäker på "där", är du säker på att det inte skall vara "dit"?
2009년 8월 10일 00:26
Edyta223
게시물 갯수: 787
ja, du har rätt det skulle jag skriva dit
2009년 8월 18일 10:03
pias
게시물 갯수: 8114
Hello Aneta,
I trust Edytas translation, but since we have no one to vote on this... bridge, please! THANKS in advance. :-)
CC:
Aneta B.
2009년 8월 18일 10:09
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Always my dear! Here you are:
When did you go there? Say hello/give my regards and my love to all the cool/fine girls.
give my love = hug them
2009년 8월 18일 10:28
pias
게시물 갯수: 8114
Thanks Aneta!!
CC:
Aneta B.