Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskEngelskKinesiskArabiskJapanskItaliensk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...
Tekst
Tilmeldt af tacybane
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida

Bemærkninger til oversættelsen
Ingles britânico e dos EUA

Before edit :

Meu amor minha vida.
Minha alma gemea.
Meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra min.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.

Titel
Amore mio vita mia
Oversættelse
Høj kvalitet krævesItaliensk

Oversat af Maybe:-)
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Tu sei il mio amore, la mia vita,
la mia anima gemella, il mio vero amore.
Tu sei tutto per me.
Tu sei tutto nella mia vita.
Tu sei la mia vita.
Senest valideret eller redigeret af Efylove - 7 November 2009 11:38





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 November 2009 21:12

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I think we should adapt this request to be acceptable according to our new rules (this request dates back to 2007), since the 3 first lines are not acceptable anymore.

I suggest:

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.


What do you think, Francky?

CC: Francky5591

6 November 2009 21:10

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Yes, I agree, I edited the Portuguese and English versions, but three versions still are to be edited (Arabic, Japanese and Chinese)