Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Talijanski - Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiKineskiArapskiJapanskiTalijanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...
Tekst
Poslao tacybane
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida

Primjedbe o prijevodu
Ingles britânico e dos EUA

Before edit :

Meu amor minha vida.
Minha alma gemea.
Meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra min.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.

Naslov
Amore mio vita mia
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaTalijanski

Preveo Maybe:-)
Ciljni jezik: Talijanski

Tu sei il mio amore, la mia vita,
la mia anima gemella, il mio vero amore.
Tu sei tutto per me.
Tu sei tutto nella mia vita.
Tu sei la mia vita.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 7 studeni 2009 11:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 studeni 2009 21:12

lilian canale
Broj poruka: 14972
I think we should adapt this request to be acceptable according to our new rules (this request dates back to 2007), since the 3 first lines are not acceptable anymore.

I suggest:

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.


What do you think, Francky?

CC: Francky5591

6 studeni 2009 21:10

Francky5591
Broj poruka: 12396
Yes, I agree, I edited the Portuguese and English versions, but three versions still are to be edited (Arabic, Japanese and Chinese)