Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Italskt - Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktKinesisktArabisktJapansktItalskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...
Tekstur
Framborið av tacybane
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida

Viðmerking um umsetingina
Ingles britânico e dos EUA

Before edit :

Meu amor minha vida.
Minha alma gemea.
Meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra min.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.

Heiti
Amore mio vita mia
Umseting
Høg góðska kravdItalskt

Umsett av Maybe:-)
Ynskt mál: Italskt

Tu sei il mio amore, la mia vita,
la mia anima gemella, il mio vero amore.
Tu sei tutto per me.
Tu sei tutto nella mia vita.
Tu sei la mia vita.
Góðkent av Efylove - 7 November 2009 11:38





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 November 2009 21:12

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I think we should adapt this request to be acceptable according to our new rules (this request dates back to 2007), since the 3 first lines are not acceptable anymore.

I suggest:

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.


What do you think, Francky?

CC: Francky5591

6 November 2009 21:10

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Yes, I agree, I edited the Portuguese and English versions, but three versions still are to be edited (Arabic, Japanese and Chinese)