Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-איטלקית - Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתסיניתערביתיפניתאיטלקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...
טקסט
נשלח על ידי tacybane
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida

הערות לגבי התרגום
Ingles britânico e dos EUA

Before edit :

Meu amor minha vida.
Minha alma gemea.
Meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra min.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.

שם
Amore mio vita mia
תרגום
דרושה איכות גבוההאיטלקית

תורגם על ידי Maybe:-)
שפת המטרה: איטלקית

Tu sei il mio amore, la mia vita,
la mia anima gemella, il mio vero amore.
Tu sei tutto per me.
Tu sei tutto nella mia vita.
Tu sei la mia vita.
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 7 נובמבר 2009 11:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 נובמבר 2009 21:12

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I think we should adapt this request to be acceptable according to our new rules (this request dates back to 2007), since the 3 first lines are not acceptable anymore.

I suggest:

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.


What do you think, Francky?

CC: Francky5591

6 נובמבר 2009 21:10

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Yes, I agree, I edited the Portuguese and English versions, but three versions still are to be edited (Arabic, Japanese and Chinese)