Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtKinezishtArabishtJaponishtItalisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Meu amor minha vida Minha alma gemea Meu...
Tekst
Prezantuar nga tacybane
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida

Vërejtje rreth përkthimit
Ingles britânico e dos EUA

Before edit :

Meu amor minha vida.
Minha alma gemea.
Meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra min.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.

Titull
Amore mio vita mia
Përkthime
Kërkohet cilësi e lartëItalisht

Perkthyer nga Maybe:-)
Përkthe në: Italisht

Tu sei il mio amore, la mia vita,
la mia anima gemella, il mio vero amore.
Tu sei tutto per me.
Tu sei tutto nella mia vita.
Tu sei la mia vita.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Efylove - 7 Nëntor 2009 11:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Nëntor 2009 21:12

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I think we should adapt this request to be acceptable according to our new rules (this request dates back to 2007), since the 3 first lines are not acceptable anymore.

I suggest:

Você é meu amor, minha vida,
minha alma gêmea, meu verdadeiro amor.
Você é tudo pra mim.
Você é tudo na minha vida.
Você é minha vida.


What do you think, Francky?

CC: Francky5591

6 Nëntor 2009 21:10

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Yes, I agree, I edited the Portuguese and English versions, but three versions still are to be edited (Arabic, Japanese and Chinese)