Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Italiensk - Partout, entre le bien et le mal

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskFranskItalienskSpanskEngelsk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

Titel
Partout, entre le bien et le mal
Tekst
Tilmeldt af AliRosse
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af holutek

Partout, entre le bien et le mal il y a égalité - Va dans le monde où tu veux -Fais ce que tu sais faire - Mais si tu veux tomber amoureux, fais-le à Lviv.

Titel
Ovunque, tra il bene e il male
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Ionut Andrei
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Ovunque, tra il bene e il male c'è parità - Vai nel mondo dovunque tu voglia - Fai ciò che sai fare - Ma se ti vuoi innamorare, fallo a Lviv.
Senest valideret eller redigeret af mistersarcastic - 17 April 2010 19:35