Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-이탈리아어 - Partout, entre le bien et le mal

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어프랑스어이탈리아어스페인어영어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
Partout, entre le bien et le mal
본문
AliRosse에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 holutek에 의해서 번역되어짐

Partout, entre le bien et le mal il y a égalité - Va dans le monde où tu veux -Fais ce que tu sais faire - Mais si tu veux tomber amoureux, fais-le à Lviv.

제목
Ovunque, tra il bene e il male
번역
이탈리아어

Ionut Andrei에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ovunque, tra il bene e il male c'è parità - Vai nel mondo dovunque tu voglia - Fai ciò che sai fare - Ma se ti vuoi innamorare, fallo a Lviv.
mistersarcastic에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 17일 19:35