Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Italų - Partout, entre le bien et le mal

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųPrancūzųItalųIspanųAnglų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Partout, entre le bien et le mal
Tekstas
Pateikta AliRosse
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė holutek

Partout, entre le bien et le mal il y a égalité - Va dans le monde où tu veux -Fais ce que tu sais faire - Mais si tu veux tomber amoureux, fais-le à Lviv.

Pavadinimas
Ovunque, tra il bene e il male
Vertimas
Italų

Išvertė Ionut Andrei
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ovunque, tra il bene e il male c'è parità - Vai nel mondo dovunque tu voglia - Fai ciò che sai fare - Ma se ti vuoi innamorare, fallo a Lviv.
Validated by mistersarcastic - 17 balandis 2010 19:35