Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Italiană - Partout, entre le bien et le mal

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăFrancezăItalianăSpaniolăEngleză

Categorie Cântec - Dragoste/Prietenie

Titlu
Partout, entre le bien et le mal
Text
Înscris de AliRosse
Limba sursă: Franceză Tradus de holutek

Partout, entre le bien et le mal il y a égalité - Va dans le monde où tu veux -Fais ce que tu sais faire - Mais si tu veux tomber amoureux, fais-le à Lviv.

Titlu
Ovunque, tra il bene e il male
Traducerea
Italiană

Tradus de Ionut Andrei
Limba ţintă: Italiană

Ovunque, tra il bene e il male c'è parità - Vai nel mondo dovunque tu voglia - Fai ciò che sai fare - Ma se ti vuoi innamorare, fallo a Lviv.
Validat sau editat ultima dată de către mistersarcastic - 17 Aprilie 2010 19:35