Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



82Oversættelse - Engelsk-Græsk - to love you

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskPortugisisk brasilianskGræskAlbanskBulgarsk

Kategori Tanker - Kærlighed / Venskab

Titel
to love you
Tekst
Tilmeldt af pınarolti
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af annabell_lee

the most beautiful love is to love you
the most beautiful longing is to long for you
and the delight of the life when you wake up in the morning
is to know that you are there

Titel
να αγαπώ εσένα
Oversættelse
Græsk

Oversat af angelie
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

H πιο όμορφη αγάπη είναι να αγαπώ εσένα,
η πιο ωραία προσμονή είναι να περιμένω εσένα
και η ευχαρίστηση της ζωής όταν ξυπνάς το πρωί είναι να ξέρω πως εσύ είσαι εκεί".
Senest valideret eller redigeret af User10 - 13 August 2010 12:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 August 2010 06:49

Majax
Antal indlæg: 17
In my opinion, according to the English intermediary translation (I don't speak Turkish), this text is more focused on the other person, loved one, rather than mirroring the feelings to us, I'd say it should be :
"η πιο όμορφη αγάπη είναι να αγαπώ εσένα
η πιο ωραία προσμονή είναι να περιμένω εσένα
και η ευχαρίστηση της ζωης όταν ξυπνάς το πρωί είναι να ξέρω πως εσύ είσαι εκεί".
Once again, based on the English text.