Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - to love you
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Kærlighed / Venskab
Titel
to love you
Tekst
Tilmeldt af
NST
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af
annabell_lee
the most beautiful love is to love you
the most beautiful longing is to long for you
and the delight of the life when you wake up in the morning
is to know that you are there
Titel
Te amar
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
Menininha
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
o mais belo amor é amar a ti
a mais bela saudade é ter saudades tuas
e o prazer da vida quando tu acordas pela manhã
é saber que tu estás lá
Senest valideret eller redigeret af
casper tavernello
- 18 Juli 2007 16:39
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 Juli 2007 15:55
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Eu acho que se você mudar as ordens das palavras como, po exemplo, 'o mais belo amor é amar a ti (ou você)' dará masi ênfase poética.
18 Juli 2007 16:17
Menininha
Antal indlæg: 545
Coloco todos em segunda pessoa?
18 Juli 2007 16:35
casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Ficou uma beleza.
La vai.