Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Portugisisk brasiliansk - E mail Brésil

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPortugisisk brasiliansk

Kategori Brev / E-mail - Erhverv / Jobs

Titel
E mail Brésil
Tekst
Tilmeldt af Daisy3105
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Titel
Email Brasil
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 14 Oktober 2010 17:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Oktober 2010 14:09

Francky5591
Antal indlæg: 12396

14 Oktober 2010 16:18

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 Oktober 2010 16:23

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 Oktober 2010 16:51

Francky5591
Antal indlæg: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!