Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - E mail Brésil

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски Бразилски

Категория Писмо / Имейл - Категория / Професия

Заглавие
E mail Brésil
Текст
Предоставено от Daisy3105
Език, от който се превежда: Френски

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Заглавие
Email Brasil
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски Бразилски

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
За последен път се одобри от Francky5591 - 14 Октомври 2010 17:04





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Октомври 2010 14:09

Francky5591
Общо мнения: 12396

14 Октомври 2010 16:18

lilian canale
Общо мнения: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 Октомври 2010 16:23

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 Октомври 2010 16:51

Francky5591
Общо мнения: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!