Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-巴西葡萄牙语 - E mail Brésil

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语巴西葡萄牙语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
E mail Brésil
正文
提交 Daisy3105
源语言: 法语

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

标题
Email Brasil
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 巴西葡萄牙语

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Francky5591认可或编辑 - 2010年 十月 14日 17:04





最近发帖

作者
帖子

2010年 十月 14日 14:09

Francky5591
文章总计: 12396

2010年 十月 14日 16:18

lilian canale
文章总计: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

2010年 十月 14日 16:23

lilian canale
文章总计: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

2010年 十月 14日 16:51

Francky5591
文章总计: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!