Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Португальська (Бразилія) - E mail Brésil

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
E mail Brésil
Текст
Публікацію зроблено Daisy3105
Мова оригіналу: Французька

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Заголовок
Email Brasil
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Затверджено Francky5591 - 14 Жовтня 2010 17:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Жовтня 2010 14:09

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396

14 Жовтня 2010 16:18

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 Жовтня 2010 16:23

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 Жовтня 2010 16:51

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!