Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Brazilski portugalski - E mail Brésil

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiBrazilski portugalski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenja

Naslov
E mail Brésil
Tekst
Poslao Daisy3105
Izvorni jezik: Francuski

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Naslov
Email Brasil
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 14 listopad 2010 17:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 listopad 2010 14:09

Francky5591
Broj poruka: 12396

14 listopad 2010 16:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 listopad 2010 16:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 listopad 2010 16:51

Francky5591
Broj poruka: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!