Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-پرتغالی برزیل - E mail Brésil

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
E mail Brésil
متن
Daisy3105 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

عنوان
Email Brasil
ترجمه
پرتغالی برزیل

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 14 اکتبر 2010 17:04





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 اکتبر 2010 14:09

Francky5591
تعداد پیامها: 12396

14 اکتبر 2010 16:18

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 اکتبر 2010 16:23

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 اکتبر 2010 16:51

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!