Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - E mail Brésil

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Letter / Email - Business / Jobs

शीर्षक
E mail Brésil
हरफ
Daisy3105द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

शीर्षक
Email Brasil
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Validated by Francky5591 - 2010年 अक्टोबर 14日 17:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अक्टोबर 14日 14:09

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396

2010年 अक्टोबर 14日 16:18

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

2010年 अक्टोबर 14日 16:23

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

2010年 अक्टोबर 14日 16:51

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!