Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Francês-Português brasileiro - E mail Brésil

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsPortuguês brasileiro

Categoria Carta / Email - Negócios / Empregos

Título
E mail Brésil
Texto
Enviado por Daisy3105
Idioma de origem: Francês

Madame, Monsieur,

Nous sommes fabricant de mobilier « Haut de Gamme » dans la région de Milan.
Je serai à São Paulo du 03/11/2010 au 10/11/2010 et je souhaiterai vous présenter notre société.
Pourriez-vous m’accorder un entretien et me préciser quels seraient les jours qui vous conviennent.
Dans l’attente de vous lire, recevez Madame, Monsieur mes cordiales salutations.

Título
Email Brasil
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro

Prezados senhores,

Somos fabricantes de mobiliário "Premium" na área de Milão.
Estarei em São Paulo do dia 3 ao dia 10 de novembro de 2010 e gostaria de lhes apresentar a nossa empresa.
Poderiam me conceder uma entrevista e me informar que dias seriam convenientes para os senhores?

Aguardando uma resposta, recebam senhores, minhas cordiais saudações.
Último validado ou editado por Francky5591 - 14 Outubro 2010 17:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Outubro 2010 14:09

Francky5591
Número de Mensagens: 12396

14 Outubro 2010 16:18

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Was that smile for me?

CC: Francky5591

14 Outubro 2010 16:23

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hum...there's something strange here. I think Daisy3105 rejected the translation by mistake since he sent me a PM thanking me for the translation
I'm setting a poll for it, OK?

CC: Francky5591

14 Outubro 2010 16:51

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
The emoticon means "yes!" and the smile is for free!

it was for you!