Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelsk

Kategori Dagligliv - Hjem / Familie

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...
Tekst
Tilmeldt af beroe
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите ми.Обеща да научиш български език и да те видя на скайпа.Ако наистина ме обичаш както казваш тогава си икпълни обещанието.Моляте не си играй с мен несъм дечка играчка

Titel
My dear, enough already. You are not answering my questions...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

My dear, enough already. You are not answering my questions. You promised that you will learn Bulgarian and that I'll see you on Skype. If you really love me like you say, then fulfill your promise. Please don't play with me, I'm not a boy toy.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 13 Februar 2012 13:58





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 Februar 2012 15:16

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
икпълни - изпълни

9 Februar 2012 18:19

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
"Answering my questions", without "at"...

9 Februar 2012 19:05

svajarova
Antal indlæg: 48
in the original text in Bulgarian there are several errors.
I think it's more correct:If you really love me as you say...,in lieu of:If it is true that you love me....

13 Februar 2012 12:32

Lein
Antal indlæg: 3389
Hi marija

Do you agree with svajarova?

13 Februar 2012 13:11

maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Absolutely.