Traducerea - Bulgară-Engleză - мила Ð¼Ð¾Ñ Ñтига вече.Ðе отговарÑш на въпроÑите...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Casă/Familie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | мила Ð¼Ð¾Ñ Ñтига вече.Ðе отговарÑш на въпроÑите... | | Limba sursă: Bulgară
мила Ð¼Ð¾Ñ Ñтига вече.Ðе отговарÑш на въпроÑите ми.Обеща да научиш българÑки език и да те Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð° Ñкайпа.Ðко наиÑтина ме обичаш както казваш тогава Ñи икпълни обещанието.МолÑте не Ñи играй Ñ Ð¼ÐµÐ½ неÑъм дечка играчка |
|
| My dear, enough already. You are not answering my questions... | | Limba ţintă: Engleză
My dear, enough already. You are not answering my questions. You promised that you will learn Bulgarian and that I'll see you on Skype. If you really love me like you say, then fulfill your promise. Please don't play with me, I'm not a boy toy. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 13 Februarie 2012 13:58
Ultimele mesaje | | | | | 9 Februarie 2012 15:16 | | | икпълни - изпълни | | | 9 Februarie 2012 18:19 | | | "Answering my questions", without "at"... | | | 9 Februarie 2012 19:05 | | | in the original text in Bulgarian there are several errors. I think it's more correct:If you really love me as you say...,in lieu of:If it is true that you love me.... | | | 13 Februarie 2012 12:32 | | LeinNumărul mesajelor scrise: 3389 | Hi marija
Do you agree with svajarova? | | | 13 Februarie 2012 13:11 | | | Absolutely. |
|
|