Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot - Kuca / Porodica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...
Tekst
Podnet od beroe
Izvorni jezik: Bugarski

мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите ми.Обеща да научиш български език и да те видя на скайпа.Ако наистина ме обичаш както казваш тогава си икпълни обещанието.Моляте не си играй с мен несъм дечка играчка

Natpis
My dear, enough already. You are not answering my questions...
Prevod
Engleski

Preveo maki_sindja
Željeni jezik: Engleski

My dear, enough already. You are not answering my questions. You promised that you will learn Bulgarian and that I'll see you on Skype. If you really love me like you say, then fulfill your promise. Please don't play with me, I'm not a boy toy.
Poslednja provera i obrada od Lein - 13 Februar 2012 13:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Februar 2012 15:16

maki_sindja
Broj poruka: 1206
икпълни - изпълни

9 Februar 2012 18:19

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"Answering my questions", without "at"...

9 Februar 2012 19:05

svajarova
Broj poruka: 48
in the original text in Bulgarian there are several errors.
I think it's more correct:If you really love me as you say...,in lieu of:If it is true that you love me....

13 Februar 2012 12:32

Lein
Broj poruka: 3389
Hi marija

Do you agree with svajarova?

13 Februar 2012 13:11

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Absolutely.