Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Английски - мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийски

Категория Битие - Дом / Cемейство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...
Текст
Предоставено от beroe
Език, от който се превежда: Български

мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите ми.Обеща да научиш български език и да те видя на скайпа.Ако наистина ме обичаш както казваш тогава си икпълни обещанието.Моляте не си играй с мен несъм дечка играчка

Заглавие
My dear, enough already. You are not answering my questions...
Превод
Английски

Преведено от maki_sindja
Желан език: Английски

My dear, enough already. You are not answering my questions. You promised that you will learn Bulgarian and that I'll see you on Skype. If you really love me like you say, then fulfill your promise. Please don't play with me, I'm not a boy toy.
За последен път се одобри от Lein - 13 Февруари 2012 13:58





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Февруари 2012 15:16

maki_sindja
Общо мнения: 1206
икпълни - изпълни

9 Февруари 2012 18:19

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
"Answering my questions", without "at"...

9 Февруари 2012 19:05

svajarova
Общо мнения: 48
in the original text in Bulgarian there are several errors.
I think it's more correct:If you really love me as you say...,in lieu of:If it is true that you love me....

13 Февруари 2012 12:32

Lein
Общо мнения: 3389
Hi marija

Do you agree with svajarova?

13 Февруари 2012 13:11

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Absolutely.