Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelska

Kategori Dagliga livet - Hem/Familj

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите...
Text
Tillagd av beroe
Källspråk: Bulgariska

мила моя стига вече.Не отговаряш на въпросите ми.Обеща да научиш български език и да те видя на скайпа.Ако наистина ме обичаш както казваш тогава си икпълни обещанието.Моляте не си играй с мен несъм дечка играчка

Titel
My dear, enough already. You are not answering my questions...
Översättning
Engelska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Engelska

My dear, enough already. You are not answering my questions. You promised that you will learn Bulgarian and that I'll see you on Skype. If you really love me like you say, then fulfill your promise. Please don't play with me, I'm not a boy toy.
Senast granskad eller redigerad av Lein - 13 Februari 2012 13:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Februari 2012 15:16

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
икпълни - изпълни

9 Februari 2012 18:19

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
"Answering my questions", without "at"...

9 Februari 2012 19:05

svajarova
Antal inlägg: 48
in the original text in Bulgarian there are several errors.
I think it's more correct:If you really love me as you say...,in lieu of:If it is true that you love me....

13 Februari 2012 12:32

Lein
Antal inlägg: 3389
Hi marija

Do you agree with svajarova?

13 Februari 2012 13:11

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Absolutely.