Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Bretonsk - Je vous souhaite un bon séjour à ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv
Titel
Je vous souhaite un bon séjour à ...
Tekst
Tilmeldt af
slybzh
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk
Je vous souhaite un bon séjour à Rennes
Bemærkninger til oversættelsen
Voilà une petite traduction toute rapide à effectuer.
4 mots mais un énorme doute... Plutôt "Beaj mat e Roazhon" ou plutôt "chomadenn mat e Rhoazon" (ou autre, mon breton est très très très rouillé >__<)
C'est pour mettre à la fin d'une plaquette pour un évènement que l'on organise à Rennes.
Merci d'avance :)
Admin's note : This text was edited according to our rule #[4] that says texts must have at least one conjugated verb
Titel
Chomadenn
Oversættelse
Bretonsk
Oversat af
hanternoz
Sproget, der skal oversættes til: Bretonsk
Chomadenn vat deoc'h e Roazhon
Senest valideret eller redigeret af
abies-alba
- 6 Juli 2012 10:55