Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Bretonsk - Je vous souhaite un bon séjour à ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskBretonsk

Kategori Dagligliv

Titel
Je vous souhaite un bon séjour à ...
Tekst
Tilmeldt af slybzh
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Je vous souhaite un bon séjour à Rennes
Bemærkninger til oversættelsen
Voilà une petite traduction toute rapide à effectuer.
4 mots mais un énorme doute... Plutôt "Beaj mat e Roazhon" ou plutôt "chomadenn mat e Rhoazon" (ou autre, mon breton est très très très rouillé >__<)
C'est pour mettre à la fin d'une plaquette pour un évènement que l'on organise à Rennes.

Merci d'avance :)

Admin's note : This text was edited according to our rule #[4] that says texts must have at least one conjugated verb

Titel
Chomadenn
Oversættelse
Bretonsk

Oversat af hanternoz
Sproget, der skal oversættes til: Bretonsk

Chomadenn vat deoc'h e Roazhon
Senest valideret eller redigeret af abies-alba - 6 Juli 2012 10:55